[神傳流游書]
此の業は体を前にかかり左右の手にて水を左右へ掻きながら左右の足を屈がめすねの胸に付く程に致し其の足を踏み切るに合せて、其の手にて水を掻き切り目通りに抜き出だし伸びたる時又始の如くにして、幾度もいくたびも抜き行くなり。其の様如何にも穏やかに游ぐべし。 極めて達者な者なれば充分後へ掻きまはしても静かに游がるるものなれども、未熟にてはあまり掻きまはしては悪し。左右の腰の脇にて抜き取る様に致す時は静かに抜けるものなり。掻きまはし過ぎては悪しと云ふは、一旦足をとりて浮体になるともあまり掻き廻はしては浮く勢尽きる姿になる故自然荒くれるものなり。依って未熟の内は腰脇にて抜き取る様にすべし。 真の諸手抜は強きをよしとす。屈伸草の抜き方に変る事なし。当流にて是を游方の花と云ふ。随分立派の業振りなり。何等に用ひて強ひて格別徳ありと云ひ難けれども是れを数抜く時は足至極丈夫になるものなり。
|
行間から抽出されるキーワード
前傾、手で左右に掻きながら、すねが胸に付くくらい足を屈め、
踏み切るに合わせ手は水を掻き切り
目通りに抜き出す。いかにも穏やかに
上達者は後ろまで掻いても良い 未熟者はかき回しすぎるな
腰の辺りで抜けば静かに抜ける
かき回しすぎの害というのは、足が効いても浮力が尽きて
荒っぽくなってしまう。 未熟のうちは腰脇で抜くこと
「真」の位は強者を良しとする 「游方の花」と賞す まことに立派。格別役に立つ游ぎではないが
繰り返せば足腰の鍛錬になる
|